Alex | οι ανδρες αγαπατε τας γυναικας καθως και ο χριστος ηγαπησεν την εκκλησιαν και εαυτον παρεδωκεν υπερ αυτης
|
ASV | Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself up for it;
|
BE | Husbands, have love for your wives, even as Christ had love for the church, and gave himself for it;
|
Byz | οι ανδρες αγαπατε τας γυναικας εαυτων καθως και ο χριστος ηγαπησεν την εκκλησιαν και εαυτον παρεδωκεν υπερ αυτης
|
Darby | Husbands, love your own wives, even as the Christ also loved the assembly, and has delivered himself up for it,
|
ELB05 | Ihr Männer, liebet eure Weiber, gleichwie auch der Christus die Versammlung geliebt und sich selbst für sie hingegeben hat,
|
LSG | Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimé l'Eglise, et s'est livré lui-même pour elle,
|
Pesh | ܓܒܪܐ ܐܚܒܘ ܢܫܝܟܘܢ ܐܝܟ ܕܐܦ ܡܫܝܚܐ ܐܚܒ ܠܥܕܬܗ ܘܢܦܫܗ ܐܫܠܡ ܥܠ ܐܦܝܗ ܀
|
Sch | Ihr Männer, liebet eure Frauen, gleichwie auch Christus die Gemeinde geliebt und sich selbst für sie hingegeben hat,
|
Web | Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
|
Weym | Married men, love your wives, as Christ also loved the Church and gave Himself up to death for her;
|